Эмоции и язык

Приложение б
    Таблица Б   Лексико-словообразовательная парадигма с исходным словом-
                       наименованием чувства, эмоции.
|Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские        |словообразовательное|примеры английские        |
|слова               |средства            |                       |средство            |                          |
|1. Состояние        |- ениj-e            |возбуждение            |-ness               |nervousness               |
|                    |                    |волнение               |                    |uneasiness                |
|                    |                    |раздражение            |-(a)tion            |emotion                   |
|                    |-ств-о              |беспокойство           |                    |irritatation              |
|                    |                    |расстройство           |                    |inspiration               |
|                    |-ость               |возбужденность         |                    |veneration                |
|                    |                    |раздраженность         |-sion               |compassion                |
|                    |                    |уверенность            |-ment               |excitement                |
|                    |                    |                       |-ancy               |irritancy                 |
|                    |                    |                       |-ence               |reverence                 |
|                    |                    |                       |-ety                |anxiety                   |
|                    |                    |                       |-asm                |enthusiasm                |
|                    |                    |                       |-ism                |optimism                  |
Продолжение таблицы Б
|Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские        |словообразовательное|примеры английские        |
|слова               |средства            |                       |средство            |                          |

|2. Становление      |-ова-(ева-)         |горевать               |be + adj            |be upset                  |
|состояния           |-ива-               |расстраиваться         |                    |be sad                    |
|                    |-ся                 |отчаиваться            |                    |be remorseful             |
|                    |                    |печаловать             |become/grow + adj   |become sad                |
|                    |                    |тосковать              |                    |grow heated               |
|                    |                    |раскаиваться           |verb                |repent                    |
|                    |-е-                 |грустнеть              |                    |miss                      |
|                    |-и-                 |загрустить             |                    |grieve                    |
|                    |                    |печалиться             |                    |                          |
|                    |-а-                 |скучать                |                    |                          |
|3. Воздействие      |-и-                 |ожесточить             |-er                 |embitter                  |
|                    |                    |злобить                |                    |anger                     |
|                    |                    |злить                  |                    |render                    |
|                    |                    |влюбить                |-ate                |infuriate                 |
|                    |                    |нежить                 |                    |delicate                  |
|                    |                    |пристрастить           |                    |fascinate                 |
|                    |-я-                 |озлоблять              |-en                 |harden                    |
|                    |-а-                 |ожесточать             |make + adj          |make keen                 |
|                    |                    |                       |word combination    |make fall in love         |
Продолжение таблицы Б
|Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские        |словообразовательное|примеры английские        |
|слова               |средства            |                       |средство            |                          |

|4. Отношение        |-ствова-            |любопытствовать        |be + adj            |be curious                |
|                    |-ева-               |подозревать            |                    |be jealous                |
|                    |-ова-               |ревновать              |verb                |confide                   |
|                    |-а-                 |обожать                |                    |trust                     |
|                    |-я-                 |завидовать             |                    |suspect                   |
|                    |                    |доверять               |                    |doubt                     |
|                    |                    |                       |                    |envy                      |
|5. Деятельность     |-е-                 |жалеть                 |word combination    |feel sorry                |
|                    |-и-                 |мстить                 |                    |feel pity                 |
|                    |-ича-               |благодарить            |                    |take vengeance            |
|                    |-а-                 |нежничать              |                    |indulge in caress         |
|                    |                    |любезничать            |verb                |regret                    |
|                    |                    |ласкать                |                    |revenge                   |
|                    |                    |                       |                    |thank                     |
Продолжение таблицы Б
|Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские        |словообразовательное|примеры английские        |
|слова               |средства            |                       |средство            |                          |

|6. Лицо             |-тель               |обладатель             |-or                 |posessor                  |
|                    |                    |обожатель              |-er                 |adorer                    |
|                    |                    |доверитель             |                    |admirer                   |
|                    |                    |оскорбитель            |                    |well-wisher               |
|                    |-чик                |любимчик               |                    |lover                     |
|                    |                    |обидчик                |                    |offender                  |
|                    |                    |любовник               |                    |insulter                  |
|                    |                    |чаровник               |-ist                |pessimist                 |
|                    |-ник                |поклонник              |                    |optimist                  |
|                    |-ец(иц-а)           |любимец                |adj + noun(man,     |old chap                  |
|                    |                    |ревнивец               |chap, fellow, girl  |good soul                 |
|                    |-як                 |добряк                 |etc.)               |jealous man               |
|                    |-ак                 |чужак                  |                    |molly-coddle              |
|                    |-ячк-               |гордячка               |                    |favourite                 |
|                    |-ист                |пессимист              |noun                |pet                       |
|                    |-ист-к-а            |эгоистка               |                    |                          |
|                    |-ёр                 |паникер                |                    |                          |
|                    |                    |ажиотер                |                    |                          |
|                    |-ин                 |жадина                 |                    |                          |
|                    |-юг                 |жадюга                 |                    |                          |
|                    |-юк                 |злюка                  |                    |                          |
|                    |-ищ-е               |дружище                |                    |                          |
Продолжение таблицы Б
|Лексическое значение|словообразовательные|примеры русские        |словообразовательное|примеры английские        |
|слова               |средства            |                       |средство            |                          |

|7. Качество         |-ость               |гордость               |-ance               |arrogance                 |
|                    |                    |смирность              |-sion(-tion)        |self-possession           |
|                    |                    |рассеянность           |                    |confusion                 |
|                    |                    |стеснительность        |-ity(-y)            |humility                  |
|                    |-(н)иj-е            |самообладание          |                    |equanimity                |
|                    |                    |бесстрашие             |                    |perplexity                |
|                    |                    |хладнокровие           |-ness               |coolness                  |
|                    |-ств-о              |паникерство            |                    |fearlessness              |
|                    |                    |самодовольство         |                    |shyness                   |
|                    |-ын-я               |гордыня                |-ism                |alarmism                  |
|                    |                    |                       |-ment               |embarrassment             |
|                    |                    |                       |-ence               |diffidence                |
|                    |                    |                       |-ency               |complacency               |

При сравнении слов данной парадигмы русского языка с параллельными
образованиями английского языка выявляются следующие закономерности:
       1) Исходное слово - наименование эмоции может иметь несколько
соответствий в английском языке. Так, слово благоговение имеет лексические
параллели awe, reverence, veneration. Существуют более дифференцированные
признаки, например, awe - благоговейный страх, reverence - покорное
благоговение, veneration - благоговение-любовь.
       2) Наименования, обозначающие становление эмоционального состояния и
эмоциональной деятельности в русском языке широко представлены
суффиксальными именами. В английском аналогичные суффиксы отсутствуют и
используются синтаксические способы,, сравните: загрустить - become sad;
азартничать - grow heated; жалеть -  feel pity; мстить - take revenge.
       3) Наименования лиц представлены в английском языке как в виде
однословной, так и неоднословной  номинации, сравните: доброжелатель - well-
wisher; старина - old chap; добряк - good soul.
      4) Наименования эмоционального отношения и эмоциональной  деятельности
в английском языке часто  передаются  описательными  выражениями,  например,
любопытствовать - be curious; нежничать - indulge in caress.
      5) Оттеночные наименования значительно  шире  представлены  в  русском
языке. В английском языке они  могут  совпадать  с  непроизводными  словами,
например, hullabaloo.
      6) В английском и русском языках широко используются названия животных
для ласкового обращения к людям, особенно к детям, например,  kitten,  duck;
котенок, голубушка, зайчик.
      7) В названиях лиц для выражения личного отношения  к  ним  в  русском
языке широко  используются  семантически  значимые  суффиксы.  В  английском
языке таких суффиксов практически нет,  а  используются  субстантивированные
прилагательные или оценочные прилагательные в сочетании  с  существительным,
указывающим на это лицо. Сравните:  любимчик  -  favourite;  старина  -  old
chap; ревнивец - jealous man.