реферат Библейские мотивы в творчестве М.Ю. Лермонтова

Министерство образования Российской Федерации
      Чувашский государственный педагогический институт им.И.Я.Яковлева

                          Филологический факультет
                             Кафедра литературы



                              Библейские мотивы
                         в творчестве М.Ю.Лермонтова



                                   Дипломное сочинение
                                         студентки V курса
                                         Михайловой Ирины Петровны
                                   Научный руководитель -
                                         доцент кафедры литературы
                                         Агапова Н.Г.


                              Чебоксары - 1996

                                 Содержание



|                                                        |страница    |
|Введение                                                |3           |
|Глава I. Лермонтов и Библия                             |10          |
|( 1. М.Ю. Лермонтов и мир Ветхого Завета                |10          |
|( 2. Апокалипсис, его основные мотивы в творчестве      |29          |
|Лермонтова                                              |            |
|Глава II. Молитвенная лирика Лермонтова                 |38          |
|Заключение                                              |57          |
|Библиография                                            |60          |
                                  Введение

      М.Ю. Лермонтов - очень сложное явление в  истории  литературной  жизни
России.  Поэт, проживший всего 26 лет и  оставивший  относительно  небольшое
литературное наследство,  до сих пор остается неразгаданной  и до  конца  не
понятой личностью.  В литературной критике творчества Лермонтова, начиная  с
прижизненных публикаций и кончая сегодняшним  днем, можно наблюдать   острую
борьбу   мнений,    подчас    полностью    противоположных,    искусственные
выпрямления,  идейные  затемнения  и  неизбежное   проявление   исторической
ограниченности  -  черты,  в которых отразился ход развития русской  истории
и русской культуры со всеми его противоречиями.
      Гоголь, со слов Жуковского, определил  существо  лермонтовской  поэзии
словом "безочарование" [30, 1]. Люди различных  эпох,  различного  душевного
строя,  умственных  сил,   религиозных   устремлений   сходились   в   общем
"безочаровании" от Лермонтова.  Гоголь в  статье  о  русской  лирике  уделил
Лермонтову места менее, чем Языкову. Ценитель и  друг  Жуковского,  Пушкина,
Гоголя  Плетнев  дал такую оценку Лермонтова:   "Это  был  после  Байрона  и
Пушкина фокусник,  который  гримасами  своими  умел  толпе  напомнить  своих
предшественников. Придет время,  и  о  Лермонтове  забудут"  [30,2].   Такое
мнение разделялось едва ли не большинством знавших Лермонтова  людей.   Иван
Аксаков: "Поэзия Лермонтова - это тоска души, болеющей от своей  собственной
пустоты  вследствие  безверия  и  отсутствия  идеалов"  [30,2].  Достоевский
выразился про своего Ставрогина:  "в  злобе  выходил  прогресс  даже  против
Лермонтова"[30,2].   Вл.С.Соловьев   только   завершил   историю   всеобщего
“безочарования” Лермонтовым,   устрашась  за  религиозную  судьбу  того,   в
котором "демон кровожадности" к  концу  жизни  уступил "большую часть  своей
силы своему брату,  "демону  нечистоты".  Он  определил  религиозную  судьбу
Лермонтова, как гибель, а долг читателей увидел  в  том,   чтобы  обличением
демонизма,  обуявшего Лермонтова "демона гордости", "уменьшить хоть сколько-
нибудь тяжесть, лежащую на этой великой душе” [30,2]. Из приведенных  мнений
следует, что вопрос  о  своеобразном  религиозном  мировоззрении  Лермонтова
возник,  уже по мере выхода в  свет его произведений.
      В.Г.Белинский, поначалу   также   принадлежавший   к   этому   лагерю,
впоследствии переменил свое мнение о Лермонтове.  Собственно с его  работ  и
началось изучение творчества  Лермонтова  в  литературоведческом плане.
      Очень важны в раскрытии  лермонтовского  творчества   статьи   о   нем
Аполлона Григорьева,  боровшегося с Лермонтовым,  тяготевшего к  нему  и  во
многом глубоко  его  постигавшего.   Также  как  и  Шевырев  он  боролся   с
"гордыней духа", занесенной с Запада.
      Детализированное изучение  Лермонтова  в  духе  старой   академической
науки началось главным образом в  последние  десятилетия  ХIХ  века  и  было
продолжено  в  нашем  столетии.   Сторонники  этого   воззрения   видели   в
Лермонтове  крайнего    индивидуалиста,  выразителя  "чисто   отрицательного
взгляда",  скептического  романтика,  сомневающегося  во  всех  человеческих
ценностях и опирающегося на чужие -  отечественные  и  западноевропейские  -
образцы,   в  которых  такое  миропонимание   представлялось   художественно
закрепленным. Работы  о  жизни  и творчестве Лермонтова представителей  этой
науки  А.Н. Пынина, П.А. Висковатова, В.Д. Спасовича, Д.И. Абрамовича,  Н.А.
Котляревского и  др.  знаменуют  новый  этап  в  исследовании  поэта.  Среди
различных тем и разработок рассматривается и вопрос о религиозности поэта  и
его  байронизме,  демонизме.  Затрагивается  также   проблема   религиозного
воспитания  Лермонтова  в  доме  его  бабушки   Е.А.   Арсеньевой.   Трудами
названных  выше  ученных  (особенно  трудами  Висковатого)  был  накоплен  и
частично,  по мере сил, обобщен большой материал фактов и  наблюдений,   без
которого наше знание о Лермонтове  и  общее  представление  о  нем  были  бы
значительно беднее.
      В 1892-1894 г.г.  в  Казанском  университете   А.А.  Царевский  читает
лекции и произносит торжественные речи о Православии и  о  значении  русской
словесности  в  национальном  русском  образовании.  Царевского  интересует,
почему  в   России   наблюдается   недостаточная   читаемость   произведений
Лермонтова?   Совместимы   ли    понятия    религиозности    и    народности
Лермонтова [92,13]?
      В последние  предреволюционные   годы   публикуют  свои  работы  такие
исследователи творчества Лермонтова как  С.Н.Дурылин  "Судьба   Лермонтова",
Л.П.Семенов "Лермонтов  и  Библия",  М.Никитин  "Идеи  о  боге  и  судьбе  в
творчестве М.Ю.Лермонтова”, С.В.Шувалов "Религия Лермонтова"[см.библ.].
        Все   эти   работы    можно    назвать    первыми    основательными,
специализированными исследованиями,  в которых авторы решают один и  тот  же
вопрос, обозначившийся  еще  при  жизни  поэта.   Каково  же  действительное
отношение Лермонтова к Богу,  к Библии; верит ли он в судьбу;  откуда  берет
свои истоки воинствующая богоборческая, демоническая лирика, и как в  то  же
время появляются лучшие образы традиционной  молитвы  ко  Всевышнему  в  его
творчестве?
      Л.Семенов отмечает в своей  работе   серьезное   влияние   Библии   на
творчество Лермонтова.  Она помогает поэту "в минуту жизни трудную",  к  ней
он обращается в поисках новых мотивов.  С.Н.Дурылин  считает,   чтоЛермонтов
в  конце своего творческого пути устает  от  демонического  начала  в  своей
душе и приходит  к  написанию  "чудных  молитв",   чистых,  светлых,  полных
веры, надежды и любви.
       Параллельно  с  такими  воззрениями   продолжает   набирать   обороты
богоборческая, антирелигиозная  направленность  в  исследованиях  творчества
Лермонтова. Начало свое она берет из  высказываний  Герцена  и  Добролюбова.
Еще одним крайним  выражением  поляризации  мысли  в  подходе  к  Лермонтову
явился формализм.  Формалисты стали  рассматривать  стихотворения лишь с  их
структурной и звуковой стороны (те же самые молитвы ими оценивались с  точки
зрения строфики,   размера,   совершенно  не   обращалось  внимание  на   их
идейно-эмоциональный план).  Такой подход  можно  наблюдать  и  в  советском
литературоведении.    К   формалистским   относится   книга   о   Лермонтове
Б.Эйхенбаума (1924 года).
      Второе и третье десятилетия ХХ века (повлияла  Октябрьская  революция)
характеризуются    исключительно    острым    столкновением   идеологий    и
методологий. Но приблизительно к  концу  30-х  годов  острый  антагонизм   в
толковании Лермонтова  исчезает:   точки  зрения  и  подходы  исследователей
сближаются.  Начинается  синтетическое,   многостороннее  изучение  поэта  с
учетом всех прежних достижений,  но идейно однобокое.  Лучшие  лермонтоведы,
такие как Л.Я.  Гинзбург,  Е.Н.  Михайлова,  И.Л.Андроников,  В.А.  Мануйлов
предпочитают  не затрагивать тему библейского влияния на  поэта.  А  если  и
касаются ее,  то лишь бегло,  поверхностно,  с  точки  зрения  богоборческой
направленности.  Архипов в своей книге  "М.Ю.Лермонтов.  Поэзия  познания  и
действия" пишет об атеистическом мировоззрении поэта. "При всех видимых  или
кажущихся  противоречиях  и  отступлениях   у   Лермонтова   была   стройная
атеистическая философия, нашедшая в лирике и  поэмах  богоборческую  формулу
выражения.  В русской поэзии всегда  велись  ожесточенные  схватки  с  Богом
(Полежаева,  Есенина, Маяковского). И едва ли  будет  ошибкой  сказать,  что
поэзия богоборчества  имела  в  виду  не  столько  царя  небесного,  сколько
земного"[7,65].
      В 60-х же годах  появляются  исследования,  названия  которых  говорят
сами за себя: "Антирелигиозные и антиклерикальные идеи в русской  литературе
ХIХ века" Н.В.Карпова  и  М.Ю.Попова  [40]  и  "М.Ю.Лермонтов  -  обличитель
церкви и религиозных догматов" А.П.Рубановича [ 80].
       В1981  году  выходит  в  свет   "Лермонтовская   энциклопедия",   где
появляются отдельные статьи:  "Религиозные мотивы",   "Библейские   мотивы",
"Богоборческие мотивы"  и "Демонизм",   все  они  тесно  соотнесены  друг  с
другом [47].
      В постперестроечное время вновь стали появляться статьи  и  заметки  в
журналах,  комментирующие связь Лермонтова с Библией на примерах одного  или
группы   стихотворений.    Появились   новые   исследования:    Котельникова
"Христианские мотивы у русских поэтов"[43]; Т. Жирмунской "Русские  поэты  и
Библия"[34]. Кроме этого стали публиковаться в литературных газетах  статьи,
изданные на западе нашими русскими эмигрантами (статья  И.  Лукаша  о  цикле
стихотворений-молитв у Лермонтова).
       Таким  образом,  не  трудно   заметить,   что   в   литературоведении
(лермонтоведении) вновь  возникает  пристальный  интерес  к  этой  проблеме,
делаются  попытки,  пусть  пока   на   материале   отдельных   произведений,
исследовать вопрос,  интересующий многих.  Для  критиков  здесь  открывается
поле для дальнейшей деятельности.   И  данная  работа-  это  лишь  маленькая
попытка на основе всего имеющегося на сегодняшний день материала  обозначить
и  рассмотреть  основные,   наиболее   важные,    моменты    противоречивого
лермонтовского отношения к Библии.
      Название работы - "Библейские мотивы в  творчестве   М.Ю.  Лермонтова"
- весьма распространенно и многозначно.  Сам термин "мотив"  несет  на  себе
отпечаток условности и недостаточной определенности.  В  литературоведческих
словарях нет единого, точного определения этого термина.
      В Лермонтовской энциклопедии  (1981г.) дается  следующее  определение:
"Мотив - (от французского motif - мелодия,  напев)  -  устойчивый  смысловой
элемент литературного текста,  повторяющийся  в  пределах  ряда  фольклорных
(где мотив означает минимальную  единицу  сюжетосложения)   и   литературно-
художественных произведений".
      Мотив может быть рассмотрен в контексте всего  творчества  одного  или
нескольких    писателей,    какого-либо    литературного   направления   или
литературы  целой  эпохи,  а  также  отдельного   произведения.   В   поэзии
воплощается в ведущих темах, символах, сюжетных ситуациях, образах [47 ].
      Распространившись на сферу исследований индивидуального  творчества  и
став актуальным аспектом современного литературоведческого  анализа,  термин
"мотив"  все  более  утрачивает  свое  прежнее  содержание,  относившееся  к
формальной  структуре  произведения:  из  области   "строгой"   поэтики   он
переходит в область изучения мировоззрения и психологии писателя (или   даже
психологии творчества).  Мотивами стали называть  и  характерные  для  поэта
лирические темы или комплекс  чувств  и  переживаний,  а  также  константные
свойства его  лирического  образа,  независимо  от  того,  находили  ли  они
соответствующее выражение в  какой-либо  устойчивой формуле. В  этом  смысле
термин "мотив" широко используются в исследованиях поэзии  и  в  современном
лермонтоведении. Именно в таком расширенном варианте и будет  использоваться
этот термин в данной работе.
      Творчество Лермонтова представляет собой  несомненное  и  органическое
единство,  естественно,  что  и  мотивы  его  лирики  взаимосвязаны,   тесно
переплетены друг с другом, часто “просвечивают” один через другой.
      Формулировка "Библейские   мотивы"   включает   в   себя,   на  правах
обобщающей, такие  мотивы,   как  христианские,   евангельские,   т.к.   эти
названия берут  свое  начало из книг Нового Завета.  Здесь же пойдет речь  и
о  религиозных   и   богоборческих   мотивах,    которые   в   Лермонтовской
энциклопедии выделены в отдельные статьи,  но  без  которых  анализ  влияния
Библии на Лермонтова будет  неполным,   потому  что  только  в  совокупности
микроанализов раскрывается объемность и  целостность  миросозерцания  поэта,
его отношение к жизни и Богу.
      Библейские  мотивы   относятся   к  философско-символическим  мотивам.
Библейские  мотивы  могут  быть   также   своеобразным   историко-культурным
комментарием к лермонтовским текстам.
      Библейские мотивы входят в  поэзию  разными  путями,  получают  разную
художественную разработку. Но они всегда дают творчеству духовно  восходящее
направление, ориентируют его на абсолютно ценное.
      У наших поэтов это принимало  и  принимает  несколько  форм,  зачастую
сочетающихся в одном произведении.
      Во-первых, форму  лирического  переживания,  религиозных  состояний  и
настроений в  многообразии  и   их   интимно-психических   оттенков.   Стихи
рождаются или могут рождаться из молитвенных движений души.   Точно  так  же
покояние,  вера  в  милосердие  Божие,  надежда  на  спасение,  христианская
любовь, мистическое созерцание, пророческое прозрение - всему  этому  поэзия
умеет дать богатое смыслом и эмоциональными красками выражение.
      Во-вторых, форму поэтического воплощения идей о Боге,   о  мироздании,
о человеке как образе и подобии Божием.
      В-третьих, форму художественного истолкования   лиц   и   сюжетов   из
Библии.
      В-четвертых, форму отображения  живой  религиозной  жизни  нации,   ее
религиозно-мистического  опыта,   нравственных   и   эстетических   идеалов,
воспринятых русским сознанием из библейских источников  (из  православия).
      Конечно,  черты  мировосприятия,   умственного  склада,  литературного
вкуса налагают свою печать на разработку этих мотивов каждым поэтом.  В  ней
может  преобладать  гармоническое,   примиряющее  звучание  или,   наоборот,
драматически  обостряться  противостояние  истины  и  лжи,   праведности   и
греховности, веры и неверия. Один  поэт  благоговейно  приемлет  мир  Божий,
другой,  как библейский Иов, обращает к Богу  вопросы  о  причинах  и  целях
творения, вопросы, нередко исполненные сомнений и скорби.
      Именно таким  противоречивым,   религиозным  и  борющимся,  пытающимся
понять непознанное и был М.Ю.Лермонтов.
      И кто знает, не скажет ли Бог судьям Лермонтова, как друзьям Иова:
      "Горит гнев Мой за то, что вы говорили о Мне не  так  верно,  как  раб
мой Иов"-раб Мой Лермонтов" (Мережковский).
       Итак,  целью  данной   дипломной   работы    является    исследование
библейских мотивов, их места и роли в творчестве Лермонтова.
      Цель определяет задачи работы:
       1.  Выявить  основные  библейские  темы,  образы,  сюжеты,   идеи   и
определить их место в поэтической системе Лермонтова.
      2. Проанализировать  функции  сюжетов,   образов,   цитат  из  Ветхого
Завета и последней книги  Нового  Завета   -   Апокалипсиса   в   творчестве
Лермонтова.
      3. Рассмотреть влияние Библии не только  на  содержание   произведений
(образы, мотивы, сюжеты), но и на форму  литературных  творений  Лермонтова.
Произвести целостный анализ стихотворений-молитв поэта.
       Поставленные  задачи   помогают   последовательно   выстроить   текст
дипломной работы, т.е. определить ее структуру.
      В I-ой главе - "Лермонтов и Библия" - представлены общие  сведения   о
влиянии  Библии   на   Лермонтова;   раскрывается  противоречивое  отношение
поэта к Богу;  дается сопоставительный анализ отдельных   стихотворений  или
цитат из них и библейских текстов:
      - ветхозаветных книг,   к  которым,   как  замечено   исследователями,
больше тяготел Лермонтов (I.1);
      - книги Нового Завета - Апокалипсиса (I.2).
      Во II-ой  главе  -  "Молитвенная  лирика  Лермонтова"  -  раскрывается
своеобразие молитвенного жанра в творчестве  поэта   и   анализируются   его
стихотворения-молитвы.
      В заключении сделаны выводы по теме.
                        Глава  I. Лермонтов и Библия

                  ( 1.  М.Ю.Лермонтов и мир Ветхого Завета


      Жизненно-поэтическое мышление Лермонтова, с  детства  соприкасавшегося
с религиозно-молитвенным обиходом в доме  своей  бабушки   Е.А.  Арсеньевой,
было приобщено  к  кругу  образов "Писания" (Библии) даже  в  большей  мере,
чем умозрение многих других крупных фигур романтизма.  Так, Лермонтову  чужд
  внебиблейский   пантеизм  йенских  романтиков  или  П.Б.Шелли,   увлечение
магической стихией у  первых  и  интерес   к   античному   мифу   у  второго
(например, образ Прометея).
      Вся внутренняя жизнь Лермонтова протекает  как  бы  в  присутствии   и
перед взором личного бога Библии,  которого поэт именует,  в соответствии  с
книгой Бытия:
      "создателем мира" [1,I,118],
      "творцом природы" [1,III,491],
в одной из ранних редакций “Демона” вспоминается:
      Святой великий час,
      Когда от мрака отделился свет [1,III,511], -
такие же строки можно найти в Бытие 1.3-4: "И отделил Бог свет от  тьмы".  В
светлые минуты своей жизни поэт слагает дивные гимны  Создателю  прекрасной,
величественной вселенной. В стихотворении "Кладбище" [1,I,118]:
      Над головой
      Жужжа, со днем прощается игрой
      Толпящиеся мошки, как народ
      Существ с душой, уставших от работ!..
      Стократ велик, кто создал мир! велик!..
      Сих мелких тварей надмогильный крик
      Творца не больше ль славит иногда,
      Чем в пепел обращенные стада?
      Чем человек, сей царь над общим злом,
      С коварным сердцем, с ложным языком?..
Разве это  не  то же,  что некогда сказал  Давид:  "Всё  дышущее  да  хвалит
Господа"? (Псалом СL,6).
      Мцыри чудилось, будто какие-то голоса шептались по кустам
      О тайнах неба и земли;
      И все природы голоса
      Сливались тут; не раздался
      В торжественный хваленья час
      Лишь человека гордый глас [1,III,439].
Вся природа славословит Бога:
      "Да восхваляет Его небеса и земля,
      моря и все, движущееся в них" (Псалом LХIХ,35).
      В ясный день,  когда всюду царит  тишина,  поэт  созерцает  в  небесах
Бога:
      Когда волнуется желтеющая нива,
      И свежий лес шумит при звуке ветерка,
      И прячется в саду малиновая слива
      Под тенью сладостной зеленого листка;
      Когда росой обрызганный душистой,
      Румяным вечером иль утра в час златой,
      Из-под куста мне ландыш серебристый
      Приветливо кивает головой;
      Когда студеный ключ играет по оврагу
      И, погружая мысль в какой-то смутный сон,
      Лепечет мне таинственную сагу
      Про мирный край, откуда мчится он,-
      Тогда смиряется души моей тревога,
      Тогда расходятся морщины на челе,-
      И счастье я могу постигнуть на земле,
      И в небесах я вижу бога... [1,II,24]
Это напоминает пророка Илью,  которому Бог  явился  не  при  вихре,  не  при
землетрясении или в огне,  а в  таинственной  тишине.  Лермонтов  говорит  о
ветерке, Библия - "о веянии тихого ветра"(I кн. Царств, ХIХ, 11-13).
      Но могучий как Яаков (и хром,  как он),  поэт не раз  дерзал  вступать
в  богоборчество.  Его   религиозно-богоборческие   переживания   отличаются
большой   непосредственностью    и   внутренней   независимостью.    И   это
естественно  для   романтика-бунтаря,   склонного   презирать    "суеверное"
послушание толпы и разговаривать с "высшей силой" на равных, отстаивая  свою
личную исключительность и достоинство.
       На  Бога   при   случае  возлагает   Лермонтов   ответственность   за
несовершенства миропорядка и надломы в собственной жизни.
      Бог представляется ему по-библейски "всесильным"- это тот, кто  может,
но не хочет ответить благославляющим "да"   на   бурные   притязания  поэта,
хотя в иных случаях это всемогущество промыслителя  для  Лермонтова  как  бы
ограничено соприсутствием демонического мирового начала.
       Короче  всего   "кредо"   Лермонтова  выражено  в   юношеской   драме
"Испанцы" [1,IV,21]: “...верь, что  есть на небе бог - и только!  Я  сам  не
верю больше этого!” И действительно  поэт  постоянно  сомневается  в  прочих
существенных принципах библейской веры.  Так,   в  той  же  драме  "Испанцы"
можно  увидеть сомнение автора в благости провидения:
      "Бог знал заране всё: зачем же он не удержал судьбы?..
      Он не хотел!" [1,IV,97].
      В словах Демона: "Ждет правый суд: простить он может,   хоть   осудит"
[1,III,474],  -  чувствуется  сомнение  в  милосердии  божием.  Но  в  своем
отношении   к   божьему   суду   Лермонтов  в  разных  своих   произведениях
противоречит сам себе.   В  стихотворении  "Смерть   поэта"   [1,II,17]   он
твердо уверен в честности и справедливости божьего суда:
      Но есть и божий суд, наперсники разврата!
      Есть грозный суд: он ждет;
      Он не доступен звону злата,
      И мысли и дела он знает наперед.
      Противоречит  поэт  и  в  вере  в  загробную  жизнь.  Так,  строки  из
стихотворения "Не смейся над моей пророческой тоскою" [1,II,30]:
      Но я без страха жду довременный конец.
      Давно пора мне мир увидеть новый, -
дают право полагать, что Лермонтов уверен в загробном существовании.  А  вот
другие  произведения  говорят  об  обратном.   Лермонтов    сомневается    в
загробной жизни  и  в стихотворении "Слова разлуки повторяя":
      Слова разлуки повторяя,
      Полна надежд душа твоя;
      Ты говоришь: есть жизнь другая,
      И смело веришь ей ... но я ?..
      Оставь страдальца!- будь покойна:
      Где б ни был этот мир святой,
      Двух жизней сердцем ты достойна!
      А мне довольно и одной.
      Тому ль пускаться в бесконечность,
      Кого измучил краткий путь?
      Меня раздавит эта вечность,
      И страшно мне не отдохнуть!
      Я схоронил навек былое,
      И нет о будущем забот,
      Земля взяла своё земное,
      Она назад не отдает!.. [1,I,371]
и в  финале  драмы  "Menschen und Leidenschafen" ("Люди и страсти"):
      Юрий:      Мы никогда, никогда не увидимся.
      Любовь:    Если не здесь, то на том свете...
       Юрий:       Друг   мой!   нет   другого  света...    есть   хаос...он
поглощает
                       племена... и мы  в  нём  исчезнем...  мы  никогда  не
увидимся...
                 разные дороги...  нет  рая  -  нет  ада...  люди  брошенные
                 бесприютные созданья [1,IV,181].
      Говоря обо всем этом,  Лермонтов прибегает то  к  яростным  сарказмам,
то впадает в тон усталой иронии. И все же, какова бы ни  была  дерзость  его
сомневающейся и отрицающей  мысли,   ценностный  мир  поэта  в  значительной
степени организован вокруг остро прочувствованной библейской символики с  её
антитезами  райского  сада  и  адской  бездны,   блаженства   и   проклятия,
невинности и грехопадения.
       Тексты  Лермонтова    обнаруживают    следы    внимательного   чтения
библейских книг обоих заветов.  Ветхий Завет - это так называемая  Иудейская
Библия,   написанная  на  древнееврейском  языке   и   включающая   описание
зарождения и развития жизни на  земле  до  рождения  Иисуса  Христа.   Новый
завет - это собственно христианская часть Библии.
      Среди черновых заметок, сделанных на  заре  поэтической  деятельности,
лермонтоведы нашли  такую:  "Демон".  Сюжет.  Во  время  пленения  евреев  в
Вавилоне ( из Библии).  Еврейка.  Отец слепой. Он  в  первый  раз  видит  её
спящую. Потом она поет отцу про старину и про близость ангела - как  прежде.
Еврей возвращается на родину.  Её могила остается на чужбине" [1,V,348].
      Лермонтов нередко употребляет библейские собственные имена:
. Аарон:   "служитель Аарона" [1,III,55]
            "премудрый пастырь Аарон" [1,II,20]
. Авраам:  "Нет, Аврааму было легче самому
            на Исаака нож поднять, чем мне [1,IV,118].
. Адам:    "внук Евы иль Адама" [1,III,365]
            "она не одному Адамову внуку вскружила голову" [1,IV,185]
. Ева:     "Евы дочь" [1,III,395]
. Израиль: "плачь, плачь Израиля народ" [1,I,145]
            О, Израиль,
            Израиль!.. ты скитаться должен в мире,
            тебя преследуют стихи даже [1,IV,68]
. Иуда:    Отовсюду
            Гоняли наглого Иуду [1,III,57]
            Пришло Иуде наказанье [1,III,57]
            Иуда! мыслит мой улан [1,V,189]
            "За тридцать серебрянников продал
            Иуда Христа..." [1,IV,151]
            "Поцелуй Иуды" [1,V,51]
. Каин:    "один, всегда один, отверженный, как Каин, Бог знает,  за чьё
            преступленье" [1,V,104]
. Моисей:  Отец мой сказал, что закон Моисея
            Любить запрещает тебя [1,I,385]
            "закон Моисея не существовал прежде земли"[1,III,145]
. Павел:   "послание апостола Павла" [1,V,49]
. Соломон: Когда бы Тирзу видел Соломон,
            То верно б свой престол украсил ею,
            У ног ея и царство, и закон,
            И славу позабыл бы... [1,III,376]
            "Я говорил о царе Соломоне, который воспевал умеренность
            и советовал поститься,  а сам был не  из  последних  скоромников
[1,III,150].
      Это конечно же не  полный  список,   а  только  лишь  некоторые  яркие
примеры из него.  В произведениях поэта можно  найти  ещё  много  библейских
имен: Исаак, Саул и другие.
      Характерно также употребление  географических названий.
. Иерусалим (Ерусалим, Солим):
            "ветвь Ерусалима" [1,II,18]
            "Клянусь Ерусалимом" [1,IV,24]
            Солима бедные сыны. [1,II,18]
            "Пророк рождён в Ерусалиме" [1,IV,75]
            Плачь, Израиль! о, плачь! - твой Солим опустел!.. [1,IV64]
. Иордан:  У вод ли чистых Иордана [1,II,18]
. Ливан:   На гордых высотах Ливана [1,III,150]
                  Ещё у ног Ливана тишина.
                 Ночной ли ветер в горах Ливана
                  Тебя сердито колыхал? [1,II,18]
. Мертвое море:  "воспоминанья?  да, но какие? горькие, обманчивые,
            подобно плодам, растущим на берегах Мертвого моря, которые
            блистая румяной корою,  таят под нею пепел,  сухой, горячий
            пепел!" [1,V,321]
. Палестина: "Ветка Палестины" [1,II,18]
            "на холмах Палестины" [1,III,193]
. Сион:    Не раз в Сион они ходили [1,I,79].
      Библия внушила поэту то гуманное отношение к евреям,  которому он  был
верен всю жизнь и которое нашло  отражение  в  его   произведениях:  "Плачь,
плачь, Израиля народ!",  трагедия "Испанцы" , "Ветка Палестины".
      В "Вадиме"  поэт  говорит   о  душах,   которые  “подобно  выкрашенным
гробам притчи”.  Наружность их - блеск очаровательный,  внутри  -  смерть  и
прах".  Это из Евангелия.  Матфей, 23.27. В "Княгине Лиговской" и  в  "Герое
нашего  времени"  точно  таким  же  образом  брошены  иронические  блики  на
описания светского быта: души, старых кокеток  "подобны  выкрашенным  гробам
притчи" [1,V,109].
      В "Герое нашего времени":  "В  тот  день  немые  возопиют,   и  слепые
прозрят" [1,V,231]. Быть может, это из Исайи, где есть такие  слова:  "Тогда
откроются глаза слепых, и уши глухих услышат; Тогда  хромой  будет  прыгать,
как олень, и язык немого будет петь"(Исайя, 35.6).
      Но у  Лермонтова  сравнительно  немногочисленны  цитаты  или  аллюзии,
которыми автор пользуется  просто  как   поговорками.   В   большинстве   же
случаев  Лермонтов   глубоко  проникает  в  дух   названных   источников   и
напряженно переосмысливает те или иные эпизоды.
      Интерес поэта  к  миру  Ветхого  Завета  роднит  его  с  Байроном  (Л.
Гроссман). Существует и другая точка зрения.  В.Т. Олейник считает, что  "по
всей вероятности,  Лермонтов прочитал английскую  дилогию  Мильтона  о   рае
не  позднее  1828  г.   И  так  называемый  "библейский  пласт"   в   поэзии
Лермонтова, начиная с 1829г., представляет собой не  столько  художественную
обработку общехристианских мотивов и образов,  отражающую  знакомство  юного
поэта с текстом священного  Писания  и  с  литературной  традицией  русского
православия,   сколько   интерпретацию   тем   и   художественных   деталей,
восходящих к "библейским  поэмам"  Мильтона"[74,299].  Такое  мнение  весьма
спорно, но оно существует, и его надо  принимать  во  внимание.  Несерьезно,
конечно,  полагать,  что  "Потерянный  и   возвращенный   рай"  произвел  на
Лермонтова такое впечатление, что тот потом всю творческую  жизнь  только  и
делал,  что занимался переложением и  интерпретацией  художественных  тем  и
образов из этой поэмы.  "Библейский вопрос" Лермонтова куда шире и  сложнее.
 За ним  стоит  жизненно-поэтическое  мышление  поэта,  его   мировоззрение,
духовное  развитие и всепоглащающая борьба двух начал: Добра и Зла.
      Грандиозная мистерия книги  Бытия,  сказания  о  "праотцах",  царях  и
пророках  как  некие   основополагающие   образцы   жизненного   драматизма,
сосредоточенность на народной судьбе и  народной  истории,  тон  прямодушной
ответственной серьезности ("стиль библейский и наивный",  по  лермонтовскому
определению  из  письма  к  К.Ф.Опочину,  1840г.)  -  все  это  импонировало
европейским романтикам и младшим "архаистам" ( в том числе А.С.  Грибоедову,
В.К. Кюхельбекеру и др.),  высоко ценившим "псалмопевческую"  традицию  М.В.
Ломоносова и Г.Р. Державина.
      Обращение Лермонтова  к  эпизодам  библейских  сказаний  типологически
находится внутри этой тенденции. Но можно выделить темы из  Ветхого  Завета,
вызывавшие у него не столько литературный и культурно-эстетический,  сколько
лично-психологический отклик.
       Первая  тема  -  тема  чудесной  сверхчеловеческой  мощи.   Продолжая
традиции своих знаменитых  предшественников,  в  особенности  Пушкина  А.С.,
Лермонтов сопоставляет поэта по этой линии часто с пророком, и даже с  самим
творцом.
      Строка из стихотворения "Поэт", 1838г.: "Твой  стих,  как  божий  дух,
носился над толпою" [1,П,42] вызывает в памяти картину сотворения мира:
      "Земля же была безвидна и пуста,
      и тьма над бездною; и Дух Божий
      носился над водою" ( Бытие, 1.2).
      Другими словами, призвание поэта - влиять на народную толпу  так,  как
повеления бога благоустраивают первозданный хаос.
      Почти такая же власть может исходить и от демонической и потому в чем-
то  богоподобной  личности.  Так,   Вадим,   глава   народного   бунта,   из
одноименного романа   Лермонтова,   наделен   сверхчеловеческим  могуществом
вождя. Толпа расступается перед ним,  "как  некогда  море,  тронутое  жезлом
Моисея" (сравн. Исход 14:5-21: "Вскоре, когда  израильтяне  вышли  на  берег
Чермного (Красного) моря и им некуда было бежать, египтяне  стали  настигать
их...  Бог  повелел  Моисею  протянуть руку с жезлом к  морю.  Когда  Моисей
протянул свою  руку,  то  Господь  погнал  морские  воды  сильным  восточным
ветром, так что в течение ночи  часть  моря  перед  израильтянами  сделалась
сушей,  воды как бы расступились перед ними. И пошли все  потомки  Израилевы
среди моря по суше, а вода же была им стеною по правую и левую сторону.").
      Тому же  чудотворному  Моисееву  жезлу,  высекающему  воду  из  скалы,
уподоблено   поэтическое    вдохновение,    способное    преобразить    даже
"отвратительный   предмет"   [1,II,20];   этим   величественным   библейским
сравнением Лермонтов неожиданно завершает шутливое и  не  вполне  пристойное
послание  "Расписку  просишь  ты,   гусар"   [правда   здесь,    по   мнению
лермонтоведов, поэт неточен или  сознательно  контаминирует  две  библейские
легенды: "Ударил в  скалу   жезлом   своим"   Моисей,   "и   потекло   много
воды" (Числа 20:8-11); "жезл Ааронов...  расцвел,  пустил почки,   дал  цвет
и принес миндалины" (Числа 17.8)].
       Соединение  достаточно  легкомысленного   содержания   с   библейской
образностью придает   стихотворению   дополнительный   оттенок  поэтического
озорства, свойственного юнкерским стихам.
      Несмотря на    простоту    и   сдержанность   стихотворения   "Пророк"
(1841г.) - одной  из  вершин  лермонтовской  лирики,  стилистически  как  бы
изъятого  из  круга  библейских  ассоциаций  по  мнению   многих,   в   этом
стихотворении тоже ярко выражено влияние Библии. Каждая фраза  стихотворения
опирается прямо  или   косвенно   на   библейское  сказание  и  одновременно
имеет острый злободневный смысл,  поэтически точна,  конкретна  и  вместе  с
тем символически многозначна.
      По  мнению  О.В.  Миллер  [47,449]  возникновение  стихотворения,  по-
видимому, связано со спорами, которые Лермонтов  вел  с  В.Ф.  Одоевским  по
вопросам философии и поэзии. На первом листе записной книжки, подаренной  им
поэту перед отъездом на Кавказ,  Одоевский  написал  несколько  евангельских
изречений.  Одно  из  них  (из  апостола  Павла)  касалось  темы  пророка  и
соответствовало религиозно-просветительским взглядам Одоевского:  "Держитеся
любове, ревнуйте же  к  дарам  духовным  да  пророчествуйте.  Любовь  николи
отпадает".  Можно  предполагать,  что  эта  цитата   была   непосредственным
импульсом к созданию острополемического по отношению к ней стихотворения.
       В  "Пророке"  присутствует  сближение  с  одной  из   самых   могучих
ветхозаветных фигур, издавна пленявших  русское  народное  воображение.  При
чтении строк:
      И вот в пустыне я живу,
      Как птицы, даром божьей пищи;
      Завет предвечного храня,
      Мне тварь покорна там земная;
      И звезды слушают меня,
      Лучами радостно играя...  [1,II,145] -
вспоминаются не только  евангельские  "птицы  небесные",  но  и  вороны,  по
повелению свыше кормившие в пустыне пророка Илью (3 кн. Царств  17:1-6).  Т.
Жирмунская  в  своей  статье  "Библия  и  русская  поэзия"  [34],  сравнивая
пушкинского  и  лермонтовского  "Пророков",  пишет,  что  от   победоносного
глашатая Бога,  носителя высшей истины, не осталось и  следа.  Лишь  мирная,
не знающая людских пороков природа внемлет лермонтовскому пророку.  А  венец
тварного мира, человек, знать  не  хочет  никакого  пророка.  "Шумный  град"
встречает  его  насмешками  "самолюбивой"   пошлости,   неспособной   понять
высокого, аскетического инакомыслия.
      Так же не поняли люди Илью, не поверили в его пророческий дар,  в  его
связь со  Всевышним.  Библейский  мотив  помогает  здесь  понять  и  идейную
направленность стихотворения.
      Вторая  тема  -  это  тема  "метафизической"  тревоги  и  необъяснимых
душевных терзаний.  Не стоит большого труда  заметить,  что  Лермонтов  чаще
говорил в своих  произведениях  о   муках,   об   огорчениях,   доставляемых
жизнью, нежели об ее радостях. Жизнь не очень-то жаловала поэта, судьбу  его
нельзя назвать счастливой.  Ведь прожил Лермонтов всего лишь двадцать  шесть
лет. Это такой малый срок, чтобы определиться,  в  мучениях  и  размышлениях
искать свой смысл жизни.
      Поэт не раз говорил о жизни, как о чаше страданий:
      Мы пьем из чаши бытия
      С закрытыми очами,
      Златые омочив края
      Своими же слезами,
      Когда же перед смертью с глаз
      Завязка упадет,
      И все, что обольщало нас,
      С завязкой исчезает;
      Тогда мы видим, что пуста
      Была златая чаша,
      Что в ней напиток был - мечта,
      И что она - не наша! [1,I,203].
      "Я еще не осушил чаши страданий и  теперь  чувствую,   что   мне   еще
долго жить".  Тема  "чаши  горя" также  берет  свое  начало  из  Библии.   В
разных ее местах можно встретить такие изречения:
      "Ибо так  сказал мне Господь,  Бог Израилев:  возьми из руки моей
      чашу сию с вином ярости и нотой из нее все народы, к которым я
      посылаю тебя" (Иеремия 26:15).
      "Если возможно,  да минует  меня   чаша   сия"  (Евангелие  от  Марка,
14:36).
      Это уже из новозаветных книг Библии.
      "Чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и он на-
      ливает из нее.  Даже дрожжи ее будут выжимать и  пить  все  нечестивые
      земли" (Псалом 74.9.).
      Библейским источником служит для Лермонтова и  эпизод  из  I-ой  книги
Царств (16),  где повествуется о  "злом  духе  от  Господа",   насланном  за
грехи на  Саула,  и  о  юном  Давиде,  разгонявшем  игрой  на  арфе  мрачную
меланхолию царя.
      Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
      Вот арфа золотая:
      Пускай персты твои, промчавшися по ней,
      Пробудят в струнах звуки рая.
      И если не навек надежды рок унес,
      Они в груди моей проснутся,
      И если есть в очах застывших капля слез -
      Они растают и прольются.
      Пусть будет песнь твоя дика. Как мой венец,
      Мне тягостны веселья звуки!
      Я говорю тебе: я слез хочу, певец,
      Иль разорвется грудь от муки.
      Страданьями была упитана она,
      Томилась долго и безмолвно;
      И грозный час настал - теперь она полна,
      Как кубок смерти, яда полный [1,II,5].
      Лермонтов приближает  переложение  "Еврейской  мелодии"  Дж.Байрона  к
библейскому  повествованию:   у   английского   поэта   нет   упоминания   о
царственном сане лирического героя, у  Лермонтова  -  "Как  мой  венец,  мне
тягостны веселья звуки".
      Д. Гинцбургом указывалось также на  отражение  в  этом   стихотворении
некоторых  мотивов  экклезиаста  [47,156].  Лермонтов  усилил  эмоциональное
звучание "Еврейской мелодии".  В.Г.Белинский  отметил  внутреннюю   близость
перевода Лермонтова  к  основному   содержанию  его  творчества:  "Это  боль
сердца, тяжкие вздохи груди;  это надгробные надписи на памятниках  погибших
радостей..." [47,156].
      К этому же эпизоду (обращение   царя   Саула   к   Давиду)   Лермонтов
возвращается в поэме "Сашка" (1835-1836):
      И жадный червь ее [душу] грызет, грызет, -
      Я думаю тот самый, что когда-то
      Терзал Саула; но порой и тот
      Имел отраду: арфы звук крылатый,
      Как ангела таинственный полет,
      В нем воскрешал и слезы и надежды;
      И опускались пламенные вежды,
      С гармонией сливалася мечта,
      И злобный дух бежал, как от креста.
      Но этих звуков нет уж в поднебесной, -
      Они исчезли с арфою чудесной... [1,III,380].
      Поэт окружает этот эпизод сетью многозначительных  метафор.  На  одном
полюсе у него - "жадный  червь",   терзающий  душу  поэта,  как  некогда  он
терзал  душу  Саула  (для  сравнения  можно  привести  печаль  Демона,   что
"ластится как змей";  ср.  также  грешников  в  геенне,  "где  червь  их  не
умирает и огонь не угасает", Марк 9.44,46).
      На другом полюсе -  арфа  Давида,   ангелическое  начало   музыкальной
гармонии, дающее  исход  слезам  и  надеждам  и  изгоняющее  злобного  духа,
подобно крестному  знамению.  Видимо,  "приставленного"  к  Саулу  "злобного
духа" Лермонтов мысленно сопоставлял сначала со своим  "личным"  Демоном  (в
юношеском стихотворении "Мой Демон", 1830-31г.г. есть такие строки:
      И гордый демон не отстанет,
      Пока живу я, от меня...),
а затем,  по  мере  героизации  этого  демона,  -  уже  с  его  собственными
необъяснимыми муками, источником которых теперь  оказывается  жестокая  воля
Всевышнего.
       Третья  тема  -  это  тема  скоротечности   и   незаметности    скупо
отмеренной человеку жизни перед лицом вечного бытия.
       Люди  обыкновенно  старятся  до  срока,   хотя  жизнь  и   без   того
кратковременна. Поэт говорит:
      Взгляните на мое чело,
      Всмотритесь в очи, в бледный цвет:
      Лицо мое вам не могло
      Сказать, что мне 15 лет.
      И скоро старость приведет
      Меня к могиле [1,I,104].
      И жизнь им в тягость с юных лет [1,III,162].
       Стихотворение  "1831-го  июня  11  дня"  -  центральная   поэтическая
медитация раннего периода творчества   Лермонтова.   Он   перелагает   здесь